Somfalvy Gergő Csaba blogja

FILM & WINE - WILM & FINE

FILM & WINE - WILM & FINE

Peter's struggle - A scene from Chekhov's "The cherry orchard".

Csehov adaptáció a Cseresznyéskert c. színmű egyik jelenete alapján.

2016. június 08. - Somfalvy.G

PROLOGUE

Two boys. Half british, half hungarian kids. Therewithal brothers to each other. Both attend to hungarian high schools. One a saturday evening, when I had a pleasant dinner with them, the elder - Conran Miller - asked me if I recognized the tune he played. I did. It was Carter Burwell's theme for the cultic feature film In Bruges. Asked him to play again. I recorded with an iPhone. Later on Conran mentioned by the way, that he was in a team for some kind of competition of Chekhov in his school. They had to adapt Chekhov's works in different interpretations, including film. Since his younger brother Oliver was a film enthusiast, he had an extraordinary knowledge of film and moreover he has already shot a short feature based on his idea (Not an adaptation. I'm going to talk about it later, when the editing and audio editing is finished), I suggested to have Oliver in the team and to be his partner of filming. And that's exactly, what has happened. 

Conran wrote the script, thank God, he did something with it, he re-wrote a bit. I arranged a camera for the shooting, he figured out the schedule for themselves, chose the costume & did the location scout. And on a sunday afternoon he took the camera, two chairs & his brother and started to make the film adaptation. Oliver helped him a lot in the process of recording the footage and of course he interpreted Pjotr Trofimov. In the film he was Peter Trofimov, since the script was in english and the language of the short was also english - of course. With hungarian subtitle. No other team did their film project in english, that's for sure. I guess it made this more interesting and especial.

PROLÓGUS

Két srác. Félig britek, félig magyarok. Tesók ráadásul. Mindkettő Magyarországon középiskolás. Egy szombat este, amikor náluk vacsiztam, az idősebb - Conran Miller - leült a zongorához és kérdezte, felismerem-e, amit játszik. Felsimertem. Carter Burwell fimzenéje volt, amit a kultikus In Bruges c. filmhez szerzett. Kértem, hogy játssza újra. Felvettem iPhone-nal. Később Conran mellesleg megemlítette, hogy benne van egy középiskolai csoportban, ami valami Csehov versenyre készül. Csehov műveit kell különböző módon feldolgozni, a filmadaptációt is beleértve. Mivel az öccse, Oliver nagy filmrajongó és hatalmas filmes műveltséggel rendelkezik, sőt mi több, már forgatott egy kisjátékfilmet a saját ötletéből (erről még lesz szó külön, ahogy az audio-és videovágás elkészül), javasoltam Conran-nak, hogy vegye bele öccsét a csapatba. És így is történt.

Conran megírta a forgatókönyvet, hála Istennek kezdett vele valamit, tehát egy picit átírta. Beszereztem neki a kamerát, míg ő kitalálta, hogy mikor legyen a forgatás, kiválasztotta a jelmezeket és helyszínt keresett. Majd egy vasárnap délután fogta a kamerát, két széket és a testvérét és elkezdték felvenni a filmet. Oliver sokat segített neki a felvételek elkészítésében és eljátszotta a Pjotr Trofimov szerepét is. Persze a filmben ő Peter Trofimov, mivel a script angolul van és persze a film nyelve is angol lett. Magyar felirattal. Nem valószinű, hogy volt még olyan csapat, aki angolul forgatott volna, ez tuti. Asszem, érdekesebb és különlegesebb is lett ettől. 

ACT

Shooting date: 24th April, 2016. Shooting location: Rape field, Sióagárd. Weather conditions: windy. It was Conran's first shooting, had no experience, so he ignored the hard wind. And also ignored the changing of natural light conditions. They should've shooted the footage chronologic. However in the post production I couldn't ignore them. Had to watch the scenes over and over again, to find those are great and relatively unbiased. Conran and Oliver did the whole film together, except the long shot so as to share some screen time together. 

CSELEKMÉNY

Forgatás időpontja: 2016. április 24. Forgatási helyszín: repce föld, Sióagárd. Időjárási viszonyok: erős szél. Ez Conran első filmje volt, még nem voltak tapasztalatai, így figyelmen kívül hagyta az erős szelet. Továbbá, hogy lassan megváltoznak a fényviszonyok, tehát kronologikusan kellett vón' rögzíteni a jeleneteket. Én azonban a vágásnál ezt nem hagyhattam figyelmen kívül. Meg kellett néznem a jeleneteket újra és újra, hogy kiválasszam, ami jó és viszonylag torzítatlan. Conran és Oliver együtt csinálták az egészet, kivéve a nagytotált, hogy legyenek együtt is a vásznon. 

EDITING

It went quite quickly, exclusive of screwing up the whole project, I happened to delete it, I still don't know how. Fortunately for the second time I could do a better editing, but of course no chance to compare the first and the final versions. I was thinking of making it more dramatic, when I realized...

VÁGÁS

Elég gyorsan ment leszámítva, hogy egyszer elcsesztem, véletlenül töröltem a projektet, most sem tudom, hogyan. De szerencsére másodjára jobb lett, igaz nincs lehetőség összehasonlítani az első és a végleges verziót. Azon gondolkodtam, hogy lehet a drámai hatást fokozni, amikor eszembe jutott...

MUSIC PART

...Conran playing In Bruges theme on my iPhone. We didn't have permission to use it and we still don't have, but it was performed by the kid, we didn't steal the original mp3, or AAC from the internet, or the audio from the CD, he played it on piano. The film was sent to Carter Burwell, letting him be aware of it's existence, but he did not reply. Yet.

ZENE

...hogy Conran lejátszotta az In Bruges témát és az megvan a telefonomon. Nem volt engedélyünk használni a zenét, de nem a netről nyúltuk mp3, vagy AAC formátumban és nem is az audio-t használtuk a soundtrack CD-ről, tényleg ő játszotta fel zongorán. Elküldtük a filmet Carter Burwell-nek, de nem reagált rá. Még nem. 

MAIN TITLE SEQUENCE

Conran called me on a sunny saturday afternoon, prior to shooting, in the middle of the tree blossoming, to take some footage of the trees loosing their flowers in the wind blow. Unfortunately I had no camera with me, fortunately I had my phone. And I had help; Szilvi then took part in the main title sequence. To make it look a bit old school, I used "aged film" filter.

FŐCÍM

Conran felhívott egy napos szombat délután, még a forgatás előtt, a tavaszi virágzás kellős közepette, hogy vegyük már fel a szélfútta virágesőt. Sajna kamera nem volt nálam, de telefon igen. És volt segítségem is, Szilvi aztán benne is lett az eleje főcímben. Hogy kicsit régiesnek tűnjön, "aged film" szűrőt használtam.

END CREDITS

Carter Burwell had credit as music composer, obviously.

VÉGEFŐCÍM

Carter Burwell-t természetesen kiírtuk a végén, mint zeneszerzőt.

EPILOGUE

As I mentioned, I had tons of rushes, most of them were very-very funny, since the kids had fun during the filming. We thought that those scenes not in the adaptation's final cut are worth to save also, so it has been determined that they live on converted to another state of existence. The details are in the next article. Some people have already seen it, including a psychologist, who works for Nézőművészeti Kft. She called the boy's work energetic, revolutionary and lively. A musician, music teacher, pianist said, that she fell in love with the boys watching their video. And one more thing! Let's not forget that Conran wrote the script in literary dialect of british english. Sounds awsome. Both kids are gifted, no doubt. If it is natural intelligence, music instrument knowledge, or bilingualism, who knows? But it does not matter anyway. 

EPILÓGUS

Ahogy már volt ról szó, rengeteg nyersanyag van. A fel nem használt jelenetek nagy része vicces, azért ők is jól szórakoztak filmezés közben. Gondoltunk rá, hogy jó lenne ezeket is megmenteni, így eldőlt, hogy ezek a jelenetek is megmaradnak a létezés egy más formájában. A részletek a következő bejegyzésben. Páran már látták a filmet, köztük egy pszichológus, egyetemi tanár, aki dolgozik a Nézőművészeti Kft.-nek is. Lendületesnek, izgalmasnak, forradalminak nevezte a filmet. Egy zenész, zenetanár, zongorista pedig látván őket, belezúgott a két kölyökbe. Ezt mondta. És még valami! Ne feljtsük el, hogy Conran irodalmi brit-angolul írta a scriptet. Ami nagyon jól hangzik. Mindketten tehetségesek, vitán felül. Hogy ez a velük született intelligencia miatt van-e, vagy hogy zenét (is) tanulnak, vagy a kétnyelvűség miatt, ezt nem tudjuk. De mindegy is. 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://filmandwine.blog.hu/api/trackback/id/tr308785174

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

DijonBabus 2016.06.10. 03:16:08

Uff! Vannak mai kozepiskolasok, akik ilyen mely filozofiai dialogust ertenek es erdekli oket? En nem vagyok film-zseni, de azert leirom a velemenyem. Karakteres arcaik vannak az ifjuknak, az eloadas mod fantasztikus (nagyon klassz a hatter, a zene, kulonosen jok a felig ferde es a foldrol vett felvetelek). Nekem tetszik, ahogy valtozik a fenyviszony, kicsit olyan mintha meant to be, getting greyer just like the characters' view than a bit lighter 'maybe there's hope'.... Ket negativ dolog: neha kicsit kilog a fejuk a keretbol vagy ez is szandekos volt? A masik (fontosabb): hol van feltuntetve annak a misztikus es szep holgynek a neve, aki az elejen szerepel???
süti beállítások módosítása